Friday, 9 May 2014

Best Judoists of DPRK for 2013 (English, Korean, Chinese, Spanish, Japanese)

    Pyongyang, February 12 (KCNA) -- Sol Kyong and Hong Kuk Hyon were selected as best woman and man judoists of the DPRK for Juche 102 (2013).
    Sol took the women's 78kg category title in the 2013 World Judo Championship, becoming the country's first world heavyweight judo champion. She won a silver medal in the 2013 Asian Judo Championship.
    Hong bagged a gold medal in the 2013 Asian Judo Championship and a bronze medal in the 6th East Asian Games. -0-

    (평양 2월 12일발 조선중앙통신)
    조선에서 주체102(2013)년 최우수 녀자유술선수로 설경,남자유술선수로 홍국현이 선정되였다.
    설경선수는 2013년 세계유술선수권대회 녀자 78㎏급경기에서 금메달을 쟁취하였다.
    조선의 녀자유술선수가 중량급에서 세계선수권을 보유하기는 그가처음이다.
    그는 2013년 아시아유술선수권대회에서 은메달을 따냈다.
    홍국현선수는 2013년 아시아유술선수권대회에서 금메달을,제6차 동아시아경기대회에서 동메달을 획득하였다.(끝)

    朝中社平壤2月12日电 近日,薛景(女)和洪国贤(男)分别被评为主体102(2013)年朝鲜最佳男女柔道运动员。
    薛景在2013年世界柔道锦标赛女子78公斤级比赛中荣获金牌。她是获得重量级世界冠军的首位朝鲜女子柔道选手。薛景还在2013年亚洲柔道锦标赛中摘得银牌。
    洪国贤是2013年亚洲柔道锦标赛金牌得主,他还在第6届东亚运动会中摘下铜牌。(完)

    Pyongyang, 12 de febrero (ACNC) -- En la República Popular Democrática de Corea Sol Kyong y Hong Kuk Hyon fueron seleccionados como mejores judokas del 102 (2013) de la Era Juche.
    La muchacha Sol Kyong conquistó la medalla de oro en la división de 78kg del Campeonato Mundial de Judo de 2013.
    Así devino la primera campeona mundial de Corea en el peso corporal elevado.
    Ella conquistó medalla de plata en el Campeonato Asiático de Judo de 2013.
    El muchacho Hong Kuk Hyon obtuvo la medalla de oro en el Campeonato Asiático de Judo de 2013 y la de bronce en los VI Juegos de Asia Oriental. -0-

    【平壌2月12日発朝鮮中央通信】朝鮮で、チュチェ102(2013)年最優秀女子柔道選手にソル・ギョンさんが、男子柔道選手にホン・グッヒョン氏が選ばれた。
    ソル・ギョンさんは、2013年世界柔道選手権大会女子78キロ級で金メダルを獲得した。
    朝鮮の女子柔道選手が重量級で世界選手権を保有したのはソルさんが初めて。
    2013年アジア柔道選手権大会で銀メダルを獲得した。
    ホン・グッヒョン氏は、2013年アジア柔道選手権大会で金メダルを、第6回東アジア競技大会で銅メダルを獲得した。---

No comments:

Post a Comment