Sunday, 24 January 2016

The Art of Juche Kyuksul - Part 01 (2013)


The art of Juche Kyuksul
DPR Korean Martial Arts | 조선 무도

Juche Kyuksul is a North Korean military art of self-defence techniques which teaches how one can defend himself or his comrades without being hurt; and at the same time, strike at the enemy with high speed and accuracy in order to annihilate the enemy completely. It is a similar art to martial arts such as Taekwon-Do and the likes, but the most important difference is that Juche Kyuksul is not for games. I discovered it among my curriculum at the Kim Il Sung Military University during my studies in 1995. Generally, the training has seriously enhanced my ability to carry out my work in my country”

I have been interested in this art ever since I saw a question about it on a martial arts forum a few years ago. Then, I couldn't find any other reference. Late in 2012, I caught up online with a friend of mine, who learned the art, to ask more:

Can you tell me briefly about your connection to the art?
“I am an Army Officer in my country. I went to Kim-il sung Military University to study Military Tactics, Juche Kyuksul and other specialities. I was there for 5 months in 1995.”

Most people know Taekwon-Do. Is Juche Kyuksul different to Taekwon-Do?
“Yes, Kyuksul is for the millitary training.”


The same as the Korean bodyguards train?
“Yes, I was a bodyguard to the fomer president of my country. I was trained by the Koreans.”

I must ask, Jumping over cars?
“Yes, of Course.”

Have you also learned some Taekwon-Do Self Defense?
“Yes, I know Taekwon-Do well, for self defence and protection.”

But, it is true that Taekwon-Do is not used for millitary purposes?
“You are very right. That's why I told you our's was Juche Kyuksul for total anahilation of the enemy. There are one thousand and one techniques in this art.”

Is Kyuksul is only in DPRK? How big/popular is this art?
“It's the name our masters in Korea told us; that being, it is not for games, but it is for self defence and total eradication of the enemy. So you can see how dangerous it can be - no jokimg around.
It is similar to Taekwon-Do, but without the sympathy."


(if you know) how many people practice Juche Kyuksul?
"It starts as a section of troops, then it graduates to platoon strength.
Everyone in the army learns it – it is part of the curriculum."

There are nearly 1000,000 active duty soldiers, and 7 million reserve women and men soldiers in the Korean army.
"I happened to trained with that sizable number too; very interesting."

How many intenrational people practice Juche Kyuksul?
I am aware of alliance countries such as Kenya, Nigeria, Libya, amongst others.
"Honestly, I can't be precise as to how many, but they are a large number."


Where exactly do you train in this art? is there a specific Dojang in the Kim Il Sung Military University?
"Yes, there's a gym and a field."

What are the Korean instructors like? (Is it anything like Taekwon-Do Instruction)

"They are more dedicated and aggressive."


I mean to say, do they wear a martial uniform and belt, (and yell loudly in Korean)?
"They do not wear a uniform all the time; most times they wear a half-uniform."

What did you do in your spare time?
"I went on excursions; I visited places like the Mangyondae Children's Palace and Mount Kumgangsan."

---

My friend only speaks well of Korea. He remembers his time fondly, and treasures the memories and friends made there. Naturally, no photos were allowed to be taken during training, however, we can catch a glimps into this once-in-a-lifetime experience through the leisure photos. Now, he is a dedicated soldier now pursing honourable efforts in his army alongside the United Nations with humanitarian aide in Africa. I wish to thank our comrade for his time and invaluable help in the writing of this interview, and I wish him all the best for the future.

Tuesday, 24 November 2015

DPRK to Host 20th World Taekwon-Do Championships (English | 조선글 | 中国語 | Español | 日本語)


    Pyongyang, October 23 (KCNA) -- The 20th World Taekwon-Do Championships will be held in the DPRK in Juche 106 (2017).
    According to Kim Chol Gyu, director of finance and administration of the International Taekwon-Do Federation (ITF), the ITF adopted at its general meeting held in Bulgaria in August this year a decision that the DPRK will host the 20th World Taekwon-Do Championships.
    The general meeting elected Ri Yong Son, who was general executive director of the ITF and vice-chairman of the Korean Taekwon-Do Committee, president of the ITF and Jang Ung, former ITF president, honorary president of the ITF.
    The Taekwon-Do Hall in Chongchun Street, Pyongyang has been spruced up as part of preparations for the championships.
    Kim Yong Jae, manager of the Taekwon-Do Hall, said that the renovation of the hall is now getting accelerated.
    The Taekwon-Do Hall witnessed two world Taekwon-Do championships and the World Juvenile Taekwon-Do Championship since its opening on September 10, 1992. -0-

조선을 제20차 태권도세계선수권대회 주최지로 선정,태권도전당개건공사 한창

  (평양 10월 23일발 조선중앙통신)
    태권도모국인 조선에서 주체106(2017)년에 제20차 태권도세계선수권대회가 진행된다.
    국제태권도련맹 재정 및 행정국장 김철규가 밝힌데 의하면 지난 8월 벌가리아에서 있은 국제태권도련맹 총회에서는 조선이 제20차 태권도세계선수권대회를 주최한다는 결정이 채택되였다.
    총회에서는 지난 시기 국제태권도련맹 차장,집행총국장,국제무도경기위원회 부사무총장,조선태권도위원회 부위원장으로 사업한바있는 리용선(교수,태권도7단소유)이 국제태권도련맹 총재로 새로 선거되였다.
    장웅 전 총재는 국제태권도련맹 명예총재로 되였다.
    세계선수권대회의 성과적보장을 위해 평양의 청춘거리에 위치한 태권도전당이 훌륭히 개건되고있다.
    연건축면적이 늘어나고 경기장내부와 훈련장들,회의실 등의 면모가 일신된다.
    그리고 무도종합훈련장,바둑훈련장,심판원실,기자회견실,선수휴계실과 위생시설들이 새로 꾸려진다.
    태권도전당 지배인 김영재는 종업원들과 건설자들의 열의에 의해 개건공사가 빠른 속도로 추진되고있다고 말하였다.
    민족의 슬기와 용맹을 상징하는 조선의 태권도의 보급과 발전에 이바지하고있는 태권도전당은 1992년 9월 10일에 개관되였다. 이곳에서는 앞서 두차례의 태권도세계선수권대회와 한차례의 청소년태권도세계선수권대회가 진행되였다.(끝)

朝鲜成功申办第20届跆拳道世锦赛 跆拳道殿堂改建工程红火

    朝中社平壤10月23日电 跆拳道母国——朝鲜将于2017年主持举办第20届跆拳道世锦赛。
    国际跆拳道联盟财政及行政局长金铁规表示,今年8月在保加利亚举行的国际跆拳道联盟总会决定,在朝鲜进行第20届跆拳道世锦赛。
    总会还选举曾经历任国际跆拳道联盟副部长和执行总局长、国际武术竞技委员会副秘书长、朝鲜跆拳道委员会副委员长的李勇鲜(教授、跆拳道7段)为国际跆拳道联盟新任总裁。前总裁张雄转为名誉总裁。
    朝鲜为成功举办世锦赛,正在改建位于平壤青春大街的跆拳道殿堂。不仅扩大总建筑面积,比赛场内部、训练场和会议室等也将重新翻修。还将新建武术综合训练场、围棋训练场、裁判室、记者会厅、运动员休息室和卫生设施等。
    跆拳道殿堂总经理金英才说,殿堂员工和建设者发挥高昂的热忱快速推进改建工程。
    跆拳道殿堂于1992年9月10日开馆,为普及和发展朝鲜民族智慧和勇猛的象征——跆拳道作出贡献。这里曾经成功举办了两届跆拳道世锦赛和一届青少年跆拳道世锦赛。(完)

Se realizará en RPDC XX campeonato mundial de Taekwon-Do

    Pyongyang, 23 de octubre (ACNC) -- En la República Popular Democrática de Corea, patria de Taekwon-Do, tendrá lugar en el año 106 (2017) de la Era Juche el XX Campeonato Mundial de Taekwon-Do.
    Según Kim Chol Gyu, director de la financia y la administración de la Federación Internacional de Taekwon-Do (ITF en inglés), la asamblea general de la ITF, efectuada en agosto en Bulgaria, aprobó una resolución concerniente.
    La asamblea general eligió como nuevo presidente de la ITF a Ri Yong Son (prof. y poseído del grado 7) quien tiene los antecedentes de haber trabajado como vicepresidente de la ITF, jefe de la Dirección Ejecutiva de la ITF, subsecretario general del Comité Internacional de Juegos de Artes Marciales (CIJAM) y vicepresidente del Comité de Taekwon-Do de Corea.
    Su antecesor, Jang Ung fue nombrado como presiente honorario de la ITF.
    A fin de asegurar la celebración exitosa del campeonato se reconstruye magníficamente el Palacio de Taekwon-Do, situado en la capitalina Avenida Chongchun.
    Se extenderá la superficie total y se remodelarán la cancha interior, las salas de entrenamiento, la sala de reuniones, etc.
    Se acondicionarán de nuevo la sala de entrenamiento integral de arte marcial, la de Paduk, la de árbitros, la de entrevistas, la de descanso para jugadores e instalaciones higiénicas.
    Kim Yong Jae, gerente del Palacio de Taekwon-Do, dijo que gracias al entusiasmo de los constructores, se impulsa con rapidez la obra de reconstrucción.
    Ese palacio, que contribuye a la divulgación y desarrollo de Taekwon-Do, símbolo de inteligencia y valentía de la nación coreana, se inauguró el 10 de septiembre de 1992. Allí se efectuó dos veces el Campeonato Mundial de Taekwon-Do y una vez el Campeonato Mundial de Jóvenes de Taekwon-Do. -0-

朝鮮を第20回テコンドー世界選手権大会の主催地に選定、テコンドー殿堂の改修工事が最中

  【平壌10月23日発朝鮮中央通信】テコンドーの母国である朝鮮でチュチェ106(2017)年に第20回テコンドー世界選手権大会が催される。
    国際テコンドー連盟の金鉄規財政・行政局長によると、今年8月、ブルガリアで行われた国際テコンドー連盟総会では朝鮮が第20回テコンドー世界選手権大会を主催するという決定が採択された。
    総会では、かつて国際テコンドー連盟の次長、執行総局長、国際武道競技委員会の副事務総長、朝鮮テコンドー委員会の副委員長を務めたことのある李勇鮮氏(教授、テコンドー7段所有)が国際テコンドー連盟の総裁に新しく選挙された。
    前総裁の張雄氏は、国際テコンドー連盟の名誉総裁になった。
    世界選手権大会の成功裏の保障のために、平壌の青春通りに位置しているテコンドー殿堂が立派に改修されている。
    延べ床面積が拡大され、競技場の内部と訓練場、会議室などの面ぼうが一新する。
    そして、武道総合訓練場、囲碁訓練場、審判員室、記者会見室、選手休憩室と衛生施設が新しく設けられる。
    テコンドー殿堂の金英才支配人は、従業員と建設者の熱意によって改修工事が速いテンポで進められていると述べた。
    民族の英知と勇猛を象徴する朝鮮のテコンドーの普及と発展に寄与しているテコンドー殿堂は、1992年9月10日に開館した。
    同殿堂ではこれまで、二度のテコンドー世界選手権大会と一度の青少年テコンドー世界選手権大会が開催された。---

Thursday, 8 October 2015

Well-known Taekwon-Do Coach [KCNA] [15.09.15]

Pyongyang, September 15 (KCNA)

The DPRK team won four trophies and 16 gold medals in the 19th World Taekwon-Do Championships, ranking the first in country standings.  


      Such success would have been unthinkable without the sincere efforts of coaches of the National Taekwon-Do Team.
    Among the coaches is Labor Hero and People's Athlete Jang Kyong Ok.
    "It is my desire to train more aces for the development of Taekwon-Do", she said when interviewed by KCNA.





    She was one of successful Taekwon-Do players in the DPRK. She was a world champion at women's individual sparring in above 70kg category. She won technique prizes in the 9th, 10th and 11th world Taekwon-Do championships.
    She entered upon a coach career in May Juche 97 (2008).
    She has made big contributions to putting up the DPRK team on winner's podium in different international games, including the 16th, 17th and 18th world Taekwon-Do championships.
 


     Over 20 players among her trainees were awarded the titles of People's and Merited Athlete.
    She is now active as an A-class international referee.
 


      The International Taekwon-Do Federation honored her with a special cup for her excellent refereeing in the 10th World Juvenile Taekwon-Do Championships and the 5th World Veteran Taekwon-Do Championships. -0-

 

Sunday, 10 May 2015

The farm with many ssirum wrestlers [KSF - 2012/7/6]

 
There was held sports games of farmers at the Mangyongdae Vegetable Farm in June 2011.
One of the events attracting the greatest interest of spectators was a ssirum match. The advantage of the game is that it can be played at any time and at any place. Because of this, the farm has defined ssirum as the sports event most suitable to the realities of rural community, and put great efforts in it.
 The number of ssirum wrestlers among its farmers is ever increasing, and the farm has won several national folk games.

Grounds of Folk Games on the Increase [KSF - 2015/4/10]

In North Phyongan Province

A number of grounds of folk games were laid in the Mt. Myohyang area, with different facilities and instruments for chess, yut and other games.

Yomju County built a marvellous sports park last year which is equipped with facilities and instruments for various kinds of folk games.

Factories and enterprises in Sinuiju City also established the Namsang Park, a folk park, furnished with grounds for swinging, seesawing, ssirum (Korean wrestling) and archery. The park was added with a paduk (go) house recently, while a ssirum hall went up with credit in the Amnokkang Pleasure Ground.

Nyongbyon County worked out a plan for establishment of a folk game ground in the scenic spot of Yaksan, and finished it by mobilizing the county population.

Uiju County also laid a good ground for folk games. The county people erected in the vicinity of Thonggun Pavilion a good ground for the playing of ssirum, seesawing and swinging with the stand built with well-cut stones.

Phihyon and Sonchon counties also established similar centres. Kusong and Jongju cities, Tonnim, Kwaksan and other counties also admirably set up grounds of folk games equipped with all things needed

Friday, 24 April 2015

Future Taekwon-Do Practitioners



In the DPRK, a big effort is being channelled into the education in Taekwon-Do, traditional martial art permeated with the stamina and spirit of the Korean nation, and development of its techniques.
The South Hwanghae Provincial Taekwon-Do Team is picking out students with more aptitude and hope for the event and training them into excellent players.


First of all, the team is making scrupulous plans of training based on the detailed analysis of the students’ constitutions, psychological features and fitness.
Coaches are educating the players in fundamental techniques of Taekwon-Do, while ensuring that they keep synchronized and accurate movements in every pattern with the help of visual aids, video clips and demonstration of model movements.


They are putting efforts into training the players to be dexterous in various techniques and skills of sparring and get wider appreciation of every element and movement. They are also preparing them physically so as to play seven or eight rounds in match and raise the percentage of success in executing elements of difficulty such as jumping body turning kick.
The sports team is making strenuous efforts to train the reserves on the basis of correct methodology. To this end, it encourages its coaches to model after the innovative views and coaching experiences of those who achieved good results in international and domestic matches.


Coach Yun Hui Un, by delving deep into individual characters of the students, is developing rational training methods and applying them to training so as to make satisfactory results in the execution of elements of difficulty. Regular drills of sparring are conducted in different situations, thus instilling in students confidence in their technical skills and inspiring them to give full play to their fortes.


Thanks to the efforts of the coaches, the team achieved victory in the 17th Jongilbong Prize National Taekwon-Do Championship and other games held last year.
Sa Ok Jin, Jin Hak Min and several others from the team are now active in the national team under the Korean Taekwon-Do Committee, exalting the honour of the country in international games.

Sunday, 5 October 2014

〈인천 아시아대회〉6명의 동포선수들이 출전/해외공민의 영예 떨치리


Posted By kyh1014 On 2014/09/19 @ 9:00 AM In 사진으로 보는 기사,체육
919일부터 104일까지 남조선 인천에서 진행되는 아시아경기대회에 출전하게 되는 6명의 동포선수들을 소개한다.
1. 소속단체, 2. 출전경기, 3. 출신교, 4. 주요대회출전기록, 5. 포부)
리영직선수
리영직선수

리영직(축구부문)

  1. 일본프로축구리그 1부 도꾸시마 보르티스(徳島ヴォルティス)
  2. 남자축구
  3. 오사까조고, 大阪상업대학
  4. 국제대회 첫 출전
  5. 조국선수들과 힘을 합쳐 금메달로 조선의 기상을 떨치고싶다.
송윤학선수
송윤학선수

송윤학(가라떼부문)

  1. 조대 외국어학부 1학년
  2. 가라떼 개인대련 55㎏이하급
  3. 오사까조고
  4. 13년 동아시아선수권대회 3
  5. 수준이 높은 선수들과 대전하게 되는데 투지전을 벌려 반드시 메달을 쟁취하겠다.
량기철선수
량기철선수

량기철(가라떼부문)

  1. 조대 문학력사학부 3학년
  2. 가라떼 개인대련 60kg이하급
  3. 오사까조고
  4. 국제대회 첫 출전
  5. 동포들에게 기쁨과 희망을 안겨줄수 있도록 경기에서 하나라도 많이 승리하겠다.
강성지선수
강성지선수

강성지(가라떼부문)

  1. 기후현 회사원
  2. 가라떼 개인대련 67kg이하급
  3. 아이찌조고, 조대
  4. 09년 아시아선수권대회, 10년 아시아경기대회, 12년 동아시아선수권대회 3, 13년 동아시아선수권대회
  5. 조국과 동포들의 기대에 경기성적으로 보답하기 위해 전력을 다하겠다.
강지의선수
강지의선수

강지의(가라떼부문)

  1. 조대 직원
  2. 가라떼 개인대련 50kg이하급, 개인형
  3. 오사까조고, 조대
  4. 06년 아시아대회 8, 07년 아시아선수권대회, 09년 아시아선수권대회, 10년 아시아대회, 12년 동아시아선수권대회 3, 13년 동아시아선수권대회 3
  5. 나를 키워준 조국과 동포사회에 대한 감사의 마음을 잊지 말고 기백넘치는 가라떼를 선보여 우승을 쟁취하겠다.
김명화선수
김명화선수

김명화(가라떼부문)

  1. 고베조고 교원
  2. 가라떼 개인대련 55kg이하급
  3. 오사까조고, 조대
  4. 12년 동아시아선수권대회, 13년 동아시아선수권대회 3
  5. 경기에서 자기 힘을 백방으로 발휘하여 조선의 가라떼의 위상을 과시하고싶다.